fbpx

Блог

20+1 ГРЪЦКИ ПОГОВОРКИ ЗА РИБА И РИБАРИ

Гърците са народ на морето – рибари, моряци, капитани. Затова и поговорките и идиомите, свързани с морето и рибата, са безброй. Ето кои популярни поговорки ви избрахме за начало.

big-fish-little-fish1. Το μεγάλο ψάρι τρώει το μικρό. = Голямата риба изяжда малката. (значение: По-силният печели.)

2. Από το κεφάλι βρωμάει το ψάρι. = Рибата се вмирисва откъм главата.

3. Μου έψησε ψάρι στα χείλη. = Изпече ми риба на устните. (значение: Измъчи ме, изтормози ме.)

4. Του κυνηγού και του ψαρά το πιάτο, εννιά φορές είν’ αδειανό και μια φορά γεμάτο. = На ловеца и на рибаря чинията 9 пъти е празна, веднъж е пълна.

5. Σαν το ψάρι έξω απ’ το νερό. = Като риба на сухо.

6. Τον τύλιξε στα δίχτυά της. = Оплете го в мрежите си.

7. Έριξε άδεια να πιάσει γεμάτα. (Τον ψάρεψε.) = Хвърли празни мрежи, за да изтегли пълни. (значение: подпитвам, опитвам се да изкопча информация от някого по заобиколен начин)

fisherman8. Το ψάρι βλέπει το δόλωμα κι όχι το αγκίστρι. = Рибата вижда стръвта, но не и кукичката. (значение: Не вижда по-далеч от носа си.)

9. Και το μικρό το δόλωμα μεγάλο ψάρι πιάνει. = И малката стръв хваща голяма риба. (значение: Понякога и с малко средства можем да постигнем много.)

10. Φάτε μάτια ψάρια και κοιλιά περίδρομο. = Яжте очи риба, а коремът – мрежата. (значение: Очи пълни, ръце празни.)

11. Να δω τι ψάρια πιάνεις. = Да те видя какви риби хващаш. (значение: Да те видя колко струваш.)

12. Πιάνω λαβράκι. = Хващам лаврак. (значение: Удрям джакпота.)

13. Κάθε πράμα στον καιρό του κι ο κολιός τον Αύγουστο. = Всяко нещо с времето си, а скумрията (колиос) през август. (значение: За всяко нещо си има подходящо време.)

14. Το τηγάνι στη φωτιά και τα ψάρια στο γιαλό… = Рибата още в морето, той приготвил котлето.

15. Όπου ακούς Παναγιά και Αϊ-Γιάννη, βάλε ψάρια στο τηγάνι. = Ако чуеш Богородица или Ивановден, слагай риба в тигана. (значение: на тези празници се позволява риба)

16. Τον χτύπησε σαν χταπόδι. = Удари го като октопод. (значение: Преби го.)

kavouri17. Έχει καβούρια στις τσέπες. = Има раци в джобовете. (значение: Стиснат човек, все едно раци му щипят ръцете, когато бръкне в джоба си да плати нещо.)

18. Τι’ναι ο κάβουρας τι’ναι το ζουμί του! = Колко е ракът, колко му е месото! (значение: за нещо недостатъчно)

19. Εδώ σε θέλω κάβουρα να περπατάς στα κάρβουνα. = Я да те видя сега, раче, как вървиш по въглените. (значение: Я да те видя сега как ще се справиш.)

20. Ο κάβουρας στην τρύπα του μεγάλος άρχος είναι. = Ракът в дупката си е голям началник. (значение: Всеки в къщата си е господар.)

21. Κάλλιο χόρτα με ομόνοια, παρά ψάρι με διχόνοια. = По-добре салата в съгласие, отколкото риба в разногласие.

И понеже „Добрият капитан в бурята си личи“ смело включете тези поговорки в речта си. Ще видите колко бързо ще свикнете с тях, а и колко красиво можете да се изказвате на гръцки!

Автор: Калина Нейчева

Дигитално гръцко лято с Панелиника

ДИГИТАЛНО ГРЪЦКО ЛЯТО С ПАНЕЛИНИКА Лятото дойде и всички се замисляме за пътешествие до любимата Гърция. Тази година обаче е по-различна от всички предишни и ние в Панелиника сме се подготвили да учим заедно с вас по нетипичен начин – изцяло онлайн, с първото ни дигитално лято.

Летни мини-курсове по гръцки език: МиниПанелиника

ЛЕТНИ МИНИ-КУРСОВЕ ПО ГРЪЦКИ ЕЗИК: МиниПАНЕЛИНИКА В началото на това лято е време за нещо малко и гръцко. Ние от екипа на Панелиника сме Ви приготвили мини-курс по гръцки език за абсолютно начинаещи.

Учим вкъщи: Безплатни онлайн уроци по гръцки език

УЧИМ ВКЪЩИ: БЕЗПЛАТНИ ОНЛАЙН УРОЦИ ПО ГРЪЦКИ ЕЗИК #УчимВкъщи е кампания на Панелиника, в рамките на която всеки петък и до края на извънредните мерки провеждаме по един безплатен онлайн урок, свързан с гръцкия език и култура.

Онлайн старт на всички курсове през април 2020

ОНЛАЙН СТАРТ НА ВСИЧКИ КУРСОВЕ ПРЕЗ АПРИЛ 2020 Тази година екипът на Панелиника приема предизвикателствата, пред които ни постави обхваналата целия свят здравна криза и продължаваме да учим гръцки заедно – онлайн.